vs
QUICK ANSWER
"Tú" is a form of "tú", a pronoun which is often translated as "you". "Todavía no" is a phrase which is often translated as "not yet". Learn more about the difference between "todavía no" and "tú" below.
todavía no(
toh
-
dah
-
bee
-
ah
noh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (general)
a. not yet
¿Has llamado a tu mamá para felicitarla por su cumpleaños? - Todavía no.Have you called your mom to wish her a happy birthday? - Not yet.
b. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Sé lo que quiero regalarle, pero todavía no lo he encontrado.I know what I want to give her as a present, but I still haven't found it.
Todavía no me han respondido de la empresa a la que solicité trabajo.The company I applied to hasn't responded yet.
tú(
too
)A pronoun is a word that stands in for a noun (e.g., she).
1. (informal) (second person singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).